【翻譯】感情自読論。 / 初音ミク・結月ゆかり - Ryoko_14【歌詞與文本】

哔哩哔哩   2023-08-11 21:21:33

/video/BV1Va4y1w7Mz

感情自読論。(感情自我解讀論。)


【资料图】

虚無と不安定は、どこから生じるのでしょうか?

その「感情」を読み解きましょう。

虛無感與不安感、究竟是由何而生又為何而生的?

來一同對那份「感情」進行解讀吧

-

作詞・作編曲・動畫:Ryoko_14

/TsukishitaR

歌唱・讀本:初音ミク・結月ゆかり

曲繪:あかの

/nonNo__12

/t/jnZc

翻譯:くだす

-

譯註:以下為概要欄所提供的文本+PV中出現的所有文字。

本文翻譯方式為:

對歌詞(通常由初音演唱)部分進行並列式翻譯(保留原文)、對念白(通常由結月緣朗誦)部分進行覆蓋式翻譯(不保留原文)

但也有根據情況變動的可能,還請斟酌觀看。

-

text:

⚠️閱覽注意 CAUTION⚠️

由衷建議在周遭寧靜無人、獨立不受打擾的環境聆聽本首歌曲。

歌曲的內容、並非受過專業臨床心理學醫療人員的建議與協助下構成。若有必要情形、請至值得信賴的心理治療機構進行實際的心理輔導。

#01 singing

無機質に溢れた私

瀰漫無機質感的我

温度のないこの機械の生命

這不帶一絲溫度的機械生命

混乱と不安と涙も消えちゃいそうな

連混亂與不安與淚水也似要消失般的

空虚の中に破片のように詰まった

宛若四散地碎片般被困於虛無之中

#02 reading

「童年期情感忽視(Childhood emotional neglect (CEN))」,是特指在孩童正處於需要情感時期時,監護者對孩童並為做出提供其所需的足夠感情反應的一種現象。

通常、會顯露出諸如以下的特徵。

- (不理會)監護者對於孩童的感情需要出現了無視、否定、批判……等等的反應行為。

- (無法傳達)孩童對監護者的接觸、求助等行為難以進行。

- (不關懷)監護者對於孩童的感情需求並未有關心的表現。

#03 feeling

請嘗試著去感受心跳的感覺。   是冰冷的。

請嘗試去感受其呼吸頻率的感覺。   ?

請嘗試去感受其頭部重量的感覺。   好重。

請嘗試去感受自身賀爾蒙的任何動靜。   ?

在內心悄悄沸騰的 那種感覺是什麼?   虛無感。

內心被擾動的是什麼樣的感覺?   ?

在陷入灰色之前、有任何事情發生了嗎?     

在陷入灰色之後、我依然還會是我嗎?   ?

#04 reading

(去解讀空虛感。去解讀不安定感。去解讀卑劣感。去解讀無法依存。去解讀無法進行感情認同。去解讀無法表現感情。)

由於並未伴隨有任何可見的物理性外傷、這些族群在成年後才開始逐漸意識到此類問題的存在。

經歷過情感上被忽視的群體、一般會具有以下的特徵。

- 難以對自身的情感進行認知、辨別的行為;

- 在深刻的負面情緒於內心產生之時、難以對自己進行關懷與照護;

- 難以向他人傳遞自身對於感情的需求。

#05 broadcasting

「開始報導最新的__新聞。」

「今日,在○○公園裡,有一位被丟棄的孩童遭到民眾目擊。」

「當事人對於當下的情況似乎顯得相當普通,並不怎麼在意的樣子。」

「其也有著『對這種事情沒有什麼感覺』、」

「『不被承認已經是家常便飯了』之類的自我認知、乃至於似乎有著『自己的想法才是有問題的一方』這麼的觀念。」

#06 Q&A

(內在孩童(inner child)是指、每個人自身所有地作為孩童的一面。通常被解釋為、在青春期之前所學到與經歷的一切事物。也經常被理解為從屬於清醒意識的半獨立的子人格。)

這裡有一位、可憐的孩童佇立著。

你會怎麼做。

只是靜靜地看著、再一次無視他的存在嗎

還是說

會緊緊的抱上去呢。

無法理解。

淚水或表情都毫無觸動。

為什麼會覺得那個孩童是可憐的呢。

如果我現在、去對那個眼神空洞的孩童

做出擁抱的行為的話、

是否就能夠理解自己的感情了呢。

我不知道…

雖然我不知道、

但我…

(在這裡就去選擇緊緊擁抱吧。)

#07 appealing

*IT'S NOT YOUR FAULT*

*這一切並不是你的過錯*

你的感情與任何的其他人一樣都有著被誰給滿足的權力

情感上的被無視是透過客觀的條件與自身的感覺、而非經由被扭曲的談話而做出的判斷。

如果你能夠聽到這裏的話、那肯定是情感所引導的行為。

能夠從作品中接收到的感情、對必須擔心的他人的感情全部都是「對你而言所必要的感情」的一部分。

請對感情的保護與以及無視做出明確的區分。

就從此刻開始、再次閱讀自身的感情、再次認識、隨後再次接受吧。

#08 singing

いろんな思いは

各式各樣的思想

どこかへ行くよ

該安放於何處呢

小さな音も

微弱的聲音

生きている証

也是生存的證明

大切なこころ(このこ)を

那就請請好好的注視著那重要的

ちゃんと見てね

自我(那孩子)吧

帰り所はないと

如果無處可去的話

探しに行こう

就去找一個吧

#09 appealing

去尋找一個能安定下來的場所吧。

若是一時之間沒有辦法找到的話、就在原地暫時休息一下吧。

對內心中那被遺忘在旁的孩童說一聲「你是個好孩子哦」吧。

用自身的力量、將內心的空洞一點一滴慢慢修補。

如果沒有任何人能夠好好的去閱讀你的感情的話、就由自己來閱讀吧。

準備啟程、去踏上尋找能夠給予自身平靜與溫暖之處的旅程吧。

感情自読論。

音樂/動畫 Ryoko_14

繪 あかの

很棒的一首歌,但遲遲沒有下手。正好今天心血來潮,那就乾脆翻了。

這是一趟對於自我內心重新閱讀、理解、再認知的旅程。

每個人都應該知道自己是怎麼樣的,每個人的感情都有被理解的權利。

所以,如果沒有人能夠理解你的話,就讓自己去理解自己吧。

最新资讯